Keine exakte Übersetzung gefunden für ميناء المقصد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ميناء المقصد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La négociation entre les deux parties a échoué et le vendeur a demandé au JEON JIN de quitter le port de destination.
    وفشلت المفاوضات بين الطرفين ونصح البائع "جيون جين" بمغادرة ميناء المقصد.
  • Après avoir stocké les marchandises au port de destination pendant un certain temps, le vendeur avait dû les transporter à nouveau en Chine pour réduire la perte et les revendre au rabais.
    وبعد تخزين البضائع في ميناء المقصد لبعض الوقت، اضطر البائع إلى إعادة البضائع إلى الصين لتقليص خسائره وإلى إعادة بيعها بسعر مخفّض.
  • Le 13 janvier, le navire « JEON JIN » a transporté les marchandises au port de destination et les représentants des deux parties étaient sur place pour négocier l'acceptation des marchandises.
    وفي 13 كانون الثاني/يناير، حملت السفينة "جيون جين" (JEON JIN) البضائع إلى ميناء المقصد، وكان ممثلو الطرفين هناك للتفاوض على قبول البضائع.
  • Le vendeur affirmait avoir chargé les marchandises le 20 décembre à bord du navire « JEON FIN » (qui était en réalité le « JEON JIN »), mais le 25 décembre l'acheteur n'avait pas reçu la notification d'expédition envoyée par le vendeur et portant le nom de navire « JEON FIN », qui n'est jamais arrivé au port de destination.
    وادّعى البائع أنه قام بتحميل البضائع في 20 كانون الأول/ديسمبر على ظهر السفينة "جيون فين" (JEON FIN) (التي كانت في الواقع السفينة "جيون جين" JEON JIN)))، لكن المشتري لم يتسلّم إخطار الشحن الذي أرسله البائع في 25 كانون الأول/ديسمبر والذي يحمل اسم السفينة "جيون فين"، التي لم تصل أبدا إلى ميناء المقصد.
  • Par exemple, si le chargeur A demande réparation au transporteur au motif que le déchargement des marchandises du navire a été retardé au port de destination, le transporteur sera, dans ce cas, exonéré de responsabilité à condition qu'il puisse prouver que le retard n'est pas imputable à une faute de sa part mais au fait que le chargeur B n'a pas fourni les documents nécessaires.
    فمثلا إذا طالب الشاحن "ألف" بتعويض من الناقل بسبب أن تفريغ البضاعة من السفينة تأخّر في ميناء المقصد فسيعفى الناقل في هذه الحالة من المسؤولية شريطة أن يتمكّن من إثبات أن الـتأخّر لم يكن عائدا إلى تقصير من جانبه بل إلى أن الشاحن "باء" لم يقدّم المستندات المطلوبة.
  • b) Le droit d'exiger la livraison des marchandises [avant leur arrivée au lieu de destination] [dans un port intermédiaire ou lieu en cours de trajet]; et
    (ب) والحق في المطالبة بتسليم البضاعة [قبل وصولها إلى مكان المقصد] [في ميناء وسطي أو في مكان في المسار]؛